Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/11628
metadata.dc.type: Dissertação
Título : Estratégias de importação literária: o Brasil traduz ficção Argentina dos anos 70
Autor : Yerro, Jorge Hernán
metadata.dc.creator: Yerro, Jorge Hernán
Resumen : Esta dissertação tem por objetivo determinar as estratégias que definiram a importação de obras de ficção em prosa, produzidas na década de 1970 por autores argentinos, a serem traduzidas no Brasil, no mesmo período. O trabalho, que propõe uma abordagem historiográfica e se sustenta nos Estudos Descritivos da Tradução, reúne informações sobre a primeira etapa do processo tradutório, o da seleção das obras a serem traduzidas. Ao longo do seu desenvolvimento, o estudo trata das relações existentes entre o sistema literário brasileiro e outros sistemas que com ele interagiram no período estudado, principalmente os sistemas político, educativo e literário internacional. Sobre as estratégias de seleção usadas para eleger os autores argentinos a serem traduzidos no Brasil, a dissertação aponta o sistema político brasileiro como responsável, quase absoluto, pelo uso de tais estratégias. Este predomínio se deveu ao fato de que o próprio sistema político se sustentava em um governo de natureza autoritária, que teve como traço marcante o forte uso da repressão e da censura.
Palabras clave : Tradução
Literatura Argentina
Literatura traduzida
Importação literária
Década de 1970
Translation
Argentine literature
Literature in translation
Literary import
Editorial : Programa de Pós-Graduação em Letra e Lingüística da UFBA
URI : http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11628
Fecha de publicación : 2007
Aparece en las colecciones: Dissertação (PPGLL)

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Dissertacao Jorge Yerro.pdf582,17 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.