Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/8525
metadata.dc.type: Dissertação
Title: Um estudo descritivo da oralidade nas legendas em inglês de Tropa de Elite
Authors: Silveira, Deise Mônica Medina
metadata.dc.creator: Silveira, Deise Mônica Medina
Abstract: Sob uma perspectiva descritiva, este estudo analisa as marcas de oralidade presentes nas legendas em inglês que representam as falas de quatro personagens do filme Tropa de Elite. Seu principal objetivo foi descrever as estratégias tradutórias utilizadas para a reconstrução dessas marcas nas legendas, bem como tentar explicar as escolhas do tradutor com base nas limitações técnicas – número de caracteres na tela, tempo da legenda na tela, etc. - e nas normas que regem o processo de legendagem, a saber: a condensação e a padronização da linguagem. Este objetivo teve como finalidade responder à seguinte questão: ―Até que ponto essas normas básicas da legendagem prevalecem sobre o socioleto usado para construir a identidade dos personagens analisados, o policial e o traficante?‖ Após a análise das marcas de oralidade observadas nas legendas em inglês, tais como vocativos, marcadores conversacionais, gírias, palavrões, expressões convencionais e idiomáticas e marcas socioletais, pode-se concluir que a maior parte das marcas de oralidade foi neutralizada, seja pelo uso da estratégia de omissão ou da substituição por itens padrões ou convencionais. Contudo, pode-se dizer também que a análise demonstrou certo grau de oralidade nas legendas regido por uma sistematização de estratégias tradutórias.
Keywords: Cinema. Traduções para o inglês. Oralidade na literatura. Língua portuguesa. Gíria. Palavras e expressões. Recursos audiovisuais.
URI: http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/8525
Issue Date: 19-Feb-2013
Appears in Collections:Dissertação (PPGLL)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Deise Mônica Medina Silveira.pdf1,62 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.